Overflowing memories
-01- (splash: Sakura and Shaoran)
"I wonder whether that's the case
with the fact I was able to meet you."
-02-03- (splash: Fai, Kurogane and Shaoran)
Overcome the truth!
For the miracle
that ought to be set into motion!
-04-
Shaoran: My mother's dream?
Shaoran-papa: That there's a person waiting for you.
Shaoran-papa: In another world, both dimension and logic different from ours.
... Will you go?
-05-
Shaoran: It's something my mother saw a dream about.
Shaoran: Besides,
Shaoran: if it's something I must do
... I'll go.
Shaoran-papa: ......
-06-
Shaoran-papa: Then,
Shaoran-papa: I'll entrust this to you. (T/N: This is a dangling object in the original text, but the idea is pretty clear.)
Shaoran: This is your...
-07-
Shaoran-papa: I too inherited it from my father.
And now I'll entrust it to you,
Shaoran-papa: along with our name. (T/N: The word Shaoran-papa used here is rarely singular. Personally, I think this line implies that Shaoran-papa's "true name" isn't "Shaoran" either, but maybe Shaoran-papa is just speaking as though Shaoran already inherited the name.)
-08-
Shaoran: ... So, will there be a time to use this?
Shaoran: In that other world. (T/N: I'm attributing this line to Shaoran because if I don't it directly contradicts page 9.)
Shaoran-papa: ......
Shaoran: Dad...?
-09-
Shaoran: A dream... huh?
Shaoran: Back then, my father didn't answer.
Shaoran: I'd expect him to have told me if it were necessary.
-10-
Shaoran: ... Is it that I don't need to know?
Shaoran: Or is it something I must figure out on my own?
-11-
Touya: Hey, brat.
Touya: You've got some nerve
to pull out a sword inside the castle.
Touya: You can't complain if you get cut.
Shaoran: Is that so?
Touya: Yup. I won't hear any of it.
Yukito: It's all right. You didn't know.
Shaoran: Even though I didn't know,
if it's a rule in the place that's lodging me,
Shaoran: I'll abide by it.
-12-
Shaoran: I apologize.
Yukito: You're a good kid.
Touya: ... Hmph.
Yukito: That sword is something that was inside you, right?
Yukito: You have power.
Yukito: And certainly, also strength and resolve. (T/N: I'm honestly not sure what I should translate "resolve" here as. Edict gives two base meanings that seem completely unrelated to me.)
-13-
Yukito: Get along with Sakura-hime, okay?
Touya: Even if you have power, that doesn't change the fact that you're a brat.
Sakura: Is Shaoran awake?
-14-
Sakura: Won't you go on a stroll
Sakura: before breakfast...
Sakura: Is brother bullying Shaoran again!?
Touya: I just said the truth.
Touya: Told the brat he's a brat.
Sakura: Brother, you're younger than Yukito-san, aren't you!?
-15-
Sakura: Besides, you may be the taller one,
but the stuffing is without a sliver of doubt that of a kid!
Yukito: And I told you that's why you should stop with the bullying...
Sakura: I won!
-16-
Shaoran: You did.
Shaoran: Thanks.
-17-
Shaoran: If it looks like you're going to be bullied by someone,
next time,
Shaoran: I'll protect you.
Sakura: Thanks!
-18-
Sakura: Just now,
Sakura: when we ran, I really wanted to link hands.
Sakura: The day when my cleansing ends
is the same day you'll go home,
Sakura: so maybe it's no use, but
should we have even a little time...
Sakura: let's run with hands linked!
Shaoran: ... Okay.
-19-
Sakura: Whaat?
Shaoran: Pinky promise.
Shaoran: In my world,
we make promises like this.
Shaoran: Though actually we entwine both pinky fingers.
-20-
Sakura: ... Like this?
Shaoran: It's a promise.
-21-
Yuuko: Shaoran,
Yuuko: what you'll choose on the seventh day
shall decide the future.
Yuuko: The other person's future too.
Teaser: The fated seventh day
will soon arrive!
What of their promise---?
Page 7: ... What? This is really sounding like Shaoran's name goes from one generation to the next, in which case the whole argument "Shaoran can't be a 'Shaoran' because his name isn't 'Shaoran'" crumbles, since the "original" Shaoran most likely was born with another name as well.
Page 11: Yukito's expression in the second panel is priceless. (笑)
Page 14: Yukito is older? Awesome.
Page 20: I'm such a dork that I have to post this again (spoilers for Code Geass R2 Turn 09).
Page 21: Chibi-Wata! ♥
July 3 2008, 02:27:57 UTC 3 years ago
I love that Yuki's older, too |Db
July 3 2008, 02:31:24 UTC 3 years ago
i want holic !!
no one have a scan;__________;
July 3 2008, 02:54:23 UTC 3 years ago
Now CLAMP's just teasing. I doubt that this little flashback arc will completely answer the question as to what the connection between Watanuki and Syaoran is, but I'm certainly intrigued that they're using the arc to introduce and hint at the nature of their connection.
Assuming that they're not going to drop off the plot arc completely for another couple of years like the stolen souls.July 3 2008, 03:10:33 UTC 3 years ago
July 3 2008, 04:49:47 UTC 3 years ago
July 3 2008, 05:24:24 UTC 3 years ago
I agree... Older Yuki= Awesome!
I've noticed he's done that 'long suffering' expression a couple of times... hehe it suites him so well.
July 3 2008, 05:34:35 UTC 3 years ago
About CCS|Syaoran's name, I personally don't think it's an inherited name, even though from your translation it seems to get along the previous lines; but I don't see what need CCS|Syaoran would have had to give a false name in CCS (notice that the reason TRC|Syaoran did not give his name was because his father specifically instructed him no to just before he left to see Yuuko, not a thing he was asked to do, say, since he was old enough to understand what it meant) and, sincerely, if after all this "syaoran" is not "syaoran", even if it conveniently serves the purposes of explaining whatever in TRC, I would be disappointed that he is not "Syaoran" after all this years of being his fan...
July 3 2008, 06:10:51 UTC 3 years ago
Actually, to be honest.. in this context, I believe that it is "my" not "our". [Well, I freak out a bit when I first read this translation, thus I have to ask XD]
First reason, checking with other translator [starlady38 and Nyanko], their interpretation are both "my".
while the second reason is, my own interpretation on the word. Yes, I understand that there's a different between JP and CH. In CH, that word mean "I" and while I don't know if is the same meaning but I remembered seeing that same word from TRC Chapter 182 and it is translated as "my".
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
July 3 2008, 09:58:52 UTC 3 years ago
3 years ago
3 years ago
July 3 2008, 06:36:22 UTC 3 years ago
July 3 2008, 07:27:58 UTC 3 years ago
As for Holic 160, http://starlady38.livejournal.com/
July 3 2008, 07:30:43 UTC 3 years ago
July 3 2008, 11:31:03 UTC 3 years ago
3 years ago
3 years ago
July 3 2008, 08:48:49 UTC 3 years ago
July 3 2008, 10:22:51 UTC 3 years ago
You can tell from what little we get to see that he's kind of gone back to that place he was in pre-CCS!Sakura...he seems so closed-off again. It really makes me wonder what happened to CCS!Sakura.
or maybe I'm being overly dramatic... ^_^;
3 years ago
July 3 2008, 10:44:18 UTC 3 years ago
Great artwork though.
Thanks for the translation.
Anonymous
July 3 2008, 15:10:09 UTC 3 years ago
holic and tsubasa scans
Do u know why we have to wait one day to see Tsubasa raws but more than a week to see Holic's??? I'm not complaining. I prefer Tsubasa rather than Holic. But I also want to read this last one. There are places where the last chapter posted was 158, which came out like three weeks ago, and there is still no news about 159(two weeks old) and 160(last monday). Do u have any idea why this happens???kisses
Marilyn
July 3 2008, 17:55:54 UTC 3 years ago
Re: holic and tsubasa scans
Holic neglect is a long-standing problem in this fandom. Generally speaking, Holic does not appeal to the same people Tsubasa does, and I believe that's the root of the problem, because the larger scanning community concentrates on the tastes of people more likely to enjoy Tsubasa than Holic. Now that Alison is who-knows-where, apparently no one who cares about Holic was left in the scanning community. I find it hard to believe that the only reason for this is the selection of manga running on Young Magazine.July 3 2008, 18:32:24 UTC 3 years ago
Re: holic and tsubasa scans
*SIGH* and to make it worse both ENG and CHN community has "NO SCAN SOURCE", I mean is it like "the time of the year" that the "regular" scan source people would disappear from the fandom!? I mean I was expecting to at least wait for the CHN scanlation the previous weeks and then 2 days ago, I got an announcement saying that "scanlation group is 'hiring' for person to provide raw scan" ;___;3 years ago
3 years ago
July 4 2008, 04:04:28 UTC 3 years ago
But he had magic and a sword before the cleaning cermony was finished!
July 4 2008, 05:08:36 UTC 3 years ago
Syaoran in Tsubasa, is the son of CCS|Syaoran&Sakura, I thought it was pretty much known by everyone by now ^^;;
So the father (with half of his face hidden) you see in this chapter flahsback, giving away the sword, is Syaoran from Card Captor Sakura himself.
3 years ago
July 4 2008, 20:23:29 UTC 3 years ago
Oh, nice...so neither actually is Shaoran if that's the case? Clamp sure loves to mess with names XD;
July 4 2008, 20:41:18 UTC 3 years ago
Well, that's only if my interpretation is correct. It seems no other translator agreed with me, so take it with a grain of salt.
3 years ago
July 5 2008, 13:06:49 UTC 3 years ago
Chapter 160 of Holic is finally up!!!
Thanks to starlady38 who sent it to me by mail. I scanned it and put it up on Photobucket (http://s243.photobucket.com/albums/ff2July 5 2008, 13:40:18 UTC 3 years ago
Re: Chapter 160 of Holic is finally up!!!
Thanks a lot!!!