Kyo ([info]ashura_sama) wrote,
  • Mood: annoyed
  • Music: Smashing Pumpkins - Perfect

Tsubasa Reservoir Chronicle, chapitre 191

Sorry for the delay. I was too tired yesterday to translate.


Chapitre 191
The seven days promise

-01- (splash: Shaoran)

To become a nameless warrior
the young boy---
did not stop on his tracks.

-02-

Fujitaka: The person who will turn Sakura-hime's destiny around.
Fujitaka: The princess will also change that boy's destiny.

Fujitaka: And,
the altered future...

Nadeshiko: Let us believe
in those children.

Fujitaka: ... That's right.

-03-

Sakura: Well, sit down.

Sakura: I knew it!

Shaoran: What are you saying that for?

-04-

Sakura: Right now, I'm in midst of cleansing, so I can't eat anything other than fruits and medicinal herbs,
but look at this!

Sakura: There's also meat, pria
and kokott! (T/N: More fun with Clow-koku food names.)

Sakura: I think mother saw it in a dream and set these aside for you.

Shaoran: ... Amazing!

-05-

Shaoran: My mother can also see the future in dreams.
Though she said that before I was born the ability was nearly fading.

Sakura: Oh, I see!

Sakura: ?

Shaoran: My mother's name
... is also Sakura.

Sakura: Eh...?

-06-

Shaoran: Besides... you look like
my mother when she was small.

Sakura: Me?
Shaoran: Yeah.

Sakura: It's not...
a coincidence, is it?
Sakura: I wonder if this is hitsuzen too...

Shaoran: ......

-07-

Sakura: But,
my name...

Shaoran: Eh?

Sakura: Can I call you Shaoran?
Shaoran: ......

-08-

Shaoran: ... Okay.

Sakura: ... Shaoran!

-09-

Touya: What's this about a guest coming to the cleansing grounds...!

Sakura: Brother! Yukito-san!

-10-

Touya: ... So it was this brat?

Sakura: Brother!

Yukito: Touya!

-11-

Yukito: Good evening!
Shaoran: Good evening!

Yukito: It doesn't feel like a first meeting
Yukito: since it's just like I saw in dreams.

Shaoran: So you're a dreamseer too?

Yukito: But I can only see a little bit.
Yukito: Like our chatting here.

Sakura: In Clow country, Yukito-san is
second only to mother in power.
Yukito: It's not like that!

Touya: Don't all the priests say the same thing?

Yukito: In terms of latent powers, Sakura-hime's are way stronger.

-12-

Sakura: But I can't see dreams of the future
and I can't do anything.
Sakura: I just know the feelings of living things a bit.

Shaoran: The feelings of living things?

Sakura: Like trees,
flowers,
birds, too.
Sakura: But,
what I know best are the water's feelings.

Shaoran: ... That's no little thing.

-13-

Sakura: Eh?

Shaoran: You know the feelings of those who can't speak.
Shaoran: It's no little thing.
I think it's amazing.

-14-

Sakura: T- thank you!

Touya: Hurry up and eat,
brat.
Shaoran: ......

Sakura: I'm sorry.
Sakura: My brother...

Shaoran: Don't be.

Sakura: He's always mean,
Sakura: but today he was several times worse.

-15-

Sakura: Hey,
Shaoran!

Shaoran: What?

Sakura: Till when can you stay here in Clow country?

Yuuko: With this dimensional transport you're getting now, you can stay in Clow country
for about seven days.
Yuuko: When that's over, you'll have to return to the world where you were.

-16-

Yuuko: What you'll do after that
is for you... to choose.

Shaoran: Seven days.

Sakura: And after that,
you'll go home?

Shaoran: I
Shaoran: don't know yet.

-17-

Sakura: Your father and mother are waiting for you, right?

Sakura: Oh, that's right!
Did you decide where you're going to stay for these seven days?

Shaoran: Nope.

Sakura: Then, how about staying here!?
Shaoran: But...

Sakura: I'm sure father and mother will be all right with it!

Sakura: And if brother acts mean, I'll team up with you!
Sakura (SFX): I ain't gonna lose to him!

-18-

Shaoran: You're so brave!

Sakura: So,
stay in the castle?

-19-

Shaoran: ... Okay.

Sakura: Thank you!

Shaoran: I'm the one who's thanking you.
Sakura: I'm so happy!
When I'm not in the cleansing ceremony, I can go back to the castle!
I can't show you around town, but if you're inside the castle, we can stay together!

-20-

Shaoran: I see.


-21-

Sakura: I can't touch you
Sakura: but like this it's all right.

-22-

Shaoran: Thank you.

-23-

Teaser: What in the world is going on
at the princess' sacred place?


Page 1: This has got to be one of the most heavily literary-styled splash quotes I've ever translated in Tsubasa. Makes me wonder if the person who writes them means for Fei Wang to be the chronicler. ... Why did I have to go and say "chronicler"? Now I'm gonna raise epileptic trees about how Fei Wang is the real hero.

Page 5: Okay, why the hell was Sakura losing dreamsight? Or did I read too much into the wording?

Page 7: No points for your subtlety in changing topics, Sakura! (笑)

Page 10: Touya is a jealous brother, what else is new? It's still hilarious, though. So, he and Yukito are in this version of Clow-koku too. Which only reaffirms my feeling that it's weird that Sakura's family is a tried-and-approved one when other people lost their family bonds from one world to another.

Page 12: Affinity to water? Why can't I see this ending well? And damn, the random baseless Ima, Soko Ni Iru Boku associations need to go away already.

Page 18: Cutest. Shaoran. Smile. Ever!

Page 21: I really hope this "can't touch" situation doesn't get extended past the cleansing period. There's no reason why it should, but this is CLAMP, and we're all wary of potential angst spots, right?
Tags: translation:tsubasa

  • Post a new comment

    Error

    Your IP address will be recorded 

  • 37 comments

[info]jlarinda

May 29 2008, 12:45:02 UTC 3 years ago

Re, 21: I'm betting more that something will be fucked up because they will touch, rather than on the period getting extended.

Thanks for the translation~ :3

[info]chibiyuuto

May 29 2008, 13:44:32 UTC 3 years ago

I think so too. They are highlighting that she can't be touched too much.

[info]snoozy

3 years ago

[info]rave_chick

3 years ago

[info]ashura_sama

May 29 2008, 14:40:12 UTC 3 years ago

That makes more sense, indeed. Though both Sakura and Shaoran understand the situation well, which makes me think it'll be something extreme like "touch or someone dies".

[info]violet_sounds

May 29 2008, 12:53:19 UTC 3 years ago

Thanks as always!!

This part is important:

Shaoran: My mother's name
... is also Sakura.

Sakura: Eh...?

And other comment: Why Syao can only be 7 days in Clow country??? That is the first time that happens...

[info]ashura_sama

May 29 2008, 14:41:50 UTC 3 years ago

And other comment: Why Syao can only be 7 days in Clow country??? That is the first time that happens...
Agreed. WTF, Yuuko? Was Sakura's wand a small payment, after all?

[info]violet_sounds

May 29 2008, 19:11:32 UTC 3 years ago

it can't be an small payment, isn't it? because the payment IS always the most important thing.
Two theories:

-The most important thing of CCS-Sakura isn't the wand, and that can't be given to yuuko: for example, her son, her husband. So, Yuuko made an spetial treat with her. 7 days vs the wand.

-Something important will happen in Tokyo and Syao must came back, ^_^ maybe an exam?

[info]senefen

3 years ago

[info]chibiyuuto

May 29 2008, 13:47:26 UTC 3 years ago

Thanks for the translations =)

I too read twice the part about Sakura losing her yumemi powers.

[info]socialgenius1

May 29 2008, 16:02:27 UTC 3 years ago

My take on this is that Sakura found it difficult to foresee what the future would be while she was carrying Syaoran because as long as his existence basically hadn't been "confirmed" by his birth yet, the future would be in a state of flux. Kinda like what happened with Yuui and Fay, maybe: the Valerians weren't expecting twins, but lo and behold, 2 kids were born.

Oh, and thanks for the translation. :)

[info]ariadnechan

May 29 2008, 16:58:16 UTC 3 years ago

is really strange that part!!!
in the other translation i sense the contrary( Carlos.net), that her ability improves
but "fading" is clarly not improving so the problem could lay about the future of her own son...

I read runes and tarot my self, and when i was pregnant i ask about my child, but only get bad omens, when i try to read about my self or my family, all is contradictional... >That not happens when i read for others i'm very accurate...
Maybe the point is thet you can't read clairly when you want to know about you or your precious ones on purpose, because your feelings are in the way, so the dream or the reading is not so mix up or nothing at all

[info]chibiyuuto

May 29 2008, 17:05:12 UTC 3 years ago

Makes sense ^^
But Sakura could see her own future in her dreams so I don't know...

[info]chibiyuuto

3 years ago

[info]rave_chick

May 29 2008, 22:38:32 UTC 3 years ago

I know nothing about runes and tarots whatsoever, but I've heard asking things like that about yourself is taboo, or just not done.. Maybe that's the reason why? I.E you don't get a clear reading about yourself?

[info]rave_chick

3 years ago

[info]snoozy

May 29 2008, 13:50:03 UTC 3 years ago

Thanks for all the work.

[info]baliwnababae

May 29 2008, 14:05:04 UTC 3 years ago

Thanks for translating it!

I agree with page 18. =3= ♥

[info]raya151

May 29 2008, 17:02:25 UTC 3 years ago

I prefer your translation over the other one.
The other implied that Sakura "saw" things in her dream, so - he did say it present tense?

[info]ariadnechan

May 29 2008, 17:12:38 UTC 3 years ago

thanks for the translation!!!, i don't know what to do without you!!!

I want to ask you about the powers of Sakura???
Carlos.net translate in page 5:
"Syaoran: My mother could see the future in her dreams, as well. / Although she did say that she saw the future very little for a while before I was born."

http://mangahelpers.com/forums/showthread.php?t=31903

But you translate
"Though she said that before I was born the ability was nearly fading."

I'm in suffering here, i think you are more accurate, but could be possible something in the midle or is definitely "Fading for sure"???

About all this thing i really think all is a great play when Xiao take the real princess, change them for a clone one, change the parents ( sure Nadeshiko dies!, because she dies young) and Clow Reed take the rol of the father and ruler; Fujitaka ou the rol of the arqueologist and the only ones who don't change were Touya and Yukito(who is the high priest because he was the second one in power) all a great play for us and maybe for FWR in order to change the furure for the princess sake

[info]ashura_sama

May 29 2008, 18:15:46 UTC 3 years ago

A more literal translation of Shaoran's line would be: "Though she said that before I was born she was becoming almost non-seeing." The key here is the なる which is primarily a state-change verb (it might work a bit differently in keigo, but Shaoran isn't using keigo). So my take on the whole thing is that Sakura originally had the power, then it started to decrease to the point she nearly lost it altogether, and then she gave birth to Shaoran and her power increased again (not sure if to its original strength, or to an even higher level).

[info]violet_sounds

May 29 2008, 19:23:48 UTC 3 years ago

So, do you thing was Xiao who took the real princes???
My idea of "the great play" starts with the great powers of Clow (Xiao has less powers, isn't?).

Now that i think on it....SYAORAN IT'S SUPOSE TO BE FROM THE REED FAMILY, BUT THAT IS NOT THE CCS-SAKURA FAMILY isn't?

[info]vande_bot

May 29 2008, 18:41:23 UTC 3 years ago

*stock up on the tablets*
c'mon clamp get over this cleanse stuff and down to business.
7 days only - how odd.

[info]lejic

May 29 2008, 21:54:03 UTC 3 years ago

Before I say anything or read the comments:

Teaser: What in the world is going on
at the princess' sacred place?


I realize they're just kids who just met but gosh that sounds wrong. Or does it sound right?

*cough*

[info]lejic

May 29 2008, 22:00:08 UTC 3 years ago

Now that I've read the comments, I can say:

1. Thank you very very much for the translation.

2. I too find it odd that Sakura's family/the couples always seem intact. I do love them but isn't it odd that in every single dimension the souls find each other? If there're so many worlds, then maybe in at least a few of them things could've been different, right?
Then AGAIN, I also find it very weird that we've never met another Sakura or Syaoran or Kurogane or Fai. Yes we have enough clones and twins and whatnot, but not actual "OTHER DIMENSIONAL SELF YAY".
Has this been discussed? Am I old news? Ahem anyway;

3. I'm into all sorts of weird things/ships (see: earlier comment, and lots of other things) but I still find it a teensy bit weird that Syaoran is falling for his mother's younger self (or a mirror image; still). I know they say girls marry their fathers and boys their mothers but gosh, he takes the quote seriously, doesn't he?

Or maybe nothing romantic will happen between them (HAH!) and I'm just too hardcore a shipper to take off my SxS glasses?


Sorry I'm so talkative.

Thanks again for the translation! ♥ ♥

[info]hanna_yuki

May 29 2008, 22:28:45 UTC 3 years ago

I just keep getting more confused with each chapter.

[info]rave_chick

May 29 2008, 22:40:49 UTC 3 years ago

Thank you very much for the translations! and I TOTALLY agree about page 18!! <3

[info]kinoha

May 30 2008, 16:12:23 UTC 3 years ago

Thank you!
And if she was losing it, why did she regain it when he was born? (she did, didn't she?)

[info]scottishrefugee

June 1 2008, 12:11:50 UTC 3 years ago

On a completely different note, am I the only one troubled by the complete lack of spoilers for chapter 158 of Holic?

[info]ashura_sama

June 1 2008, 14:24:22 UTC 3 years ago

Definitely not. I'm afraid we lost one of the Holic bare-san to boredom. *headdesk*
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…